SPECIFIC ASPECTS OF ADAPTING TEACHING MATERIALS FOR PRIMARY SCHOOL IN UKRAINIAN-HUNGARIAN EDUCATIONAL ENVIROMENT
DOI:
https://doi.org/10.31891/2308-4081/2023-13(2)-13Keywords:
teaching writing and reading in a multilingual environment, methodological support, teachers, educational institutions, provision of methodological materials, development of speech competence, primary school, multicultural environment of Transcarpathia, the Hungarian languageAbstract
The article traces the process of teaching literacy (reading and writing) and its methods in the multilingual environment on the example of Grade 1 of general secondary education institutions in Berehovo where teaching is in the Hungarian language. Stages of the research included questionnaire in Hungarian and Ukrainian (regarding methodological support and teaching methods used to teach reading and writing in Hungarian); conducting interviews with teachers in order to get more information about the questions asked in the questionnaire. On the basis of completed questionnaires and respondents’ answers, it is established that despite the improvement of the mother tongue teaching over the last decade, the teaching of reading and writing in the official language still has more support at the methodological level. It is determined that there have also been positive developments regarding the study of the official language, as the newest primers of the Ukrainian language take into account the study of the native language and are based on it.
The problem is that the use of Hungarian manuals and materials is combined with Ukrainian syllabi and curricula. It is necessary to find a comprehensive solution, because there is no need to fully integrate Hungarian textbooks into the Ukrainian educational process, it is enough to adjust them. This can be achieved by developing such syllabi that will correspond to Hungarian textbooks and manuals and at the same time take into account the peculiarities of mother tongue education for national minorities. It is substantiated that we cannot use syllabi from Hungary, firstly, because they are not officially approved in Ukraine, and, secondly, because in Hungary, learning to read and write in the Hungarian language is not interpreted as learning for a national minority. Therefore, it does not take into account peculiarities of the education of Transcarpathian Hungarians in their native language. Hungarian methodological literature used by teachers must be adapted to Ukrainian realities and requirements.
References
Beregszászi, A., Csernicskó, I., & Orosz, I. (2001). Nyelv, oktatás, politika [Мова, освіта, політика]. PoliPrint, Ungvár
Beregszászi, A. & Kolozsvári-Nagy, E. (2019). Az olvasás és az írás tanítása a kárpátaljai magyar tannyelvű iskolákban [Навчання читання та письма в угорськомовних школах Закарпаття.]. In Magyar Nyelvőr: a Magyar Tudományos Akadémia Magyar Nyelvi Osztályközi Állandó Bizottságának folyóirata. április-június. 143. évfolyam, 2. szám. pp. 151–172.
Csernicskó, I. & Tóth, M. (2018). Az anyanyelvi oktatás joga. Közép-európai hagyományok és Kárpátalja példája [Право на освіту рідною мовою. Приклад середньоєвропейських традицій і Закарпаття.] Autdor-Shark, Ungvár.
Csernicskó, I. (2012). Megtanulunk-e ukránul? A kárpátaljai magyarok és az ukrán nyelv [Вчимо українську? Закарпатські угорці та українська мова]. PoliPrint, Ungvár.
Державний стандарт (2011). Державний стандарт початкової загальної освіти. МОН, Київ. 2012. Режим доступу http://shvidko172.narod.ru/olderfiles/ 2/download_free.pdf.
Державний стандарт (2018). Державний стандарт початкової освіти. МОН, Київ. Режим доступу https://www. kmu.gov.ua/ua/npas/pro-zatverdzhennya-derzhavnogo-standartu- pochatkovoyi-osviti.
Béresné, B. & Klára, É. (2004). Kisiskolás. Gyakorló olvasókönyv az 1–2. osztály számára [Молодша середня школа. Хрестоматія для 1–2. для класу]. KMPSz Tankönyv- és Taneszköz Tanácsa. Beregszász.
Falusiné, V., Farkas, A., Jegesi, K. Kóródi, B., Mezőlaki, Á, Császi, I., & Pirisi, A. (2016). Ábécés olvasókönyv [Алфавітна читанка]. Eszterházy Károly Egyetem – Oktatás- kutató és Fejlesztő Intézet. Budapest.
Ónody, G. (1995). Betűország. Tankönyv a magyar tannyelvű iskolák 1. osztálya számára [Країна букв. Підручник для 1 класу угорсько-мовних шкіл]. Ragyanszka Skola, Kijev.
Tolnai, G. (1991). Heurisztikus olvasás és írástanítási módszer kézikönyv [Методика навчання евристичного читання та письма]. Magánkiadás.